Екатерина Лосева
13.12.2015
«Общаясь с корейцами, нужно постоянно быть на два шага впереди»

Участники творческого коллектива «Пульгасари», посвящённого корейской культуре, занимаются танцами, игре на национальных инструментах, театральными постановками, приготовлением корейской еды и многим другим. Одна из создателей коллектива и преподаватель корейского языка Екатерина Лосева или Сонсенним, как её имя звучит по-корейски, рассказала, как понять азиатскую культуру и как общаться с людьми из «страны утренней свежести»

Екатерина, какова история появления «Пульгасари»?
— Всё очень просто: на каждом факультете есть инициативные, нередко талантливые люди, гуманитарный факультет не исключение. Когда одиннадцать лет назад в НГУ появился корейский центр, я как раз училась и была в той самой инициативной группе. Мы везде и постоянно выступали. А потом поняли, что как-то назвать  наш коллектив просто необходимо. Назвались «Пульгасари». В переводе с корейского это обозначает мифическое существо химеру, оно питается дурными снами. Другой вариант — «морская звезда». Хотя мне больше нравится первое, химера более мощная и интересная. Танцующая группа внутри коллектива тоже имеет свое название – «Мэхва», в переводе «цветок сливы», из-за красных юбок танцовщиц.
Чем вы занимаетесь?
— Чем мы только не занимаемся. Ставим номера традиционных корейских танцев, игры на корейских барабанах – самульнори. Готовим национальную еду, ведь пока не попробуешь, сложно говорить что-либо о кухне другой страны. Мы готовим кимчхи — очень острую квашеную капусту с пряностями, кимпап — корейские суши, токкук — традиционный суп на Лунный новый год, имбирный чай и многое другое. Также у нас иногда проходят специальные лекции для всех желающих. Недавно я рассказывала о корейской демонологии. И ничего, пришли люди – было видно, что интересно.
Какова цель вашего коллектива?
— Главной целью всегда было и будет просвещение корейской культуры. Сейчас молодёжь обычно узнает о ней из сериалов. Если копнуть глубже, основываясь на этом интересе, то потом понимаешь многое о корейцах и их традициях. Это в каком-то роде затягивает. Культура этой страны особенная, тонкая и философская, но изучая её подробно, понимаешь, что корейцы очень похожи на нас, русских. В общем, открытий – море.
— Опишите участников «Пульгасари». Какие они?
— В основном это люди с первого и второго курсов. К третьему уже людям становится не до этого. Как правило, отношения, завал на учёбе. Но эти люди всегда инициативные, интересующиеся корейской культурой. Они уже участвовали где-либо раньше, танцевали, что-то организовывали, им нужно выплеснуть куда-то эту энергию. Почему бы не у нас?
С какими сложностями приходится сталкиваться в процессе создания номеров?
— Главная проблема в любом направлении любой деятельности – финансирование. Нам либо не дают денег, либо дают очень мало. А тут и костюмы, и атрибутика, и многое другое. Бывает, какие-нибудь спонсоры что-нибудь оплатят. Иногда платят за проезд.
Также проблема времени. Студенты пришли сюда учиться и абсолютно логично, что на наш коллектив порой времени просто нет. А репетиции и планёрки его требуют. Из-за этого часто приходится клепать номер «галопом по Европам». Третья проблема скорее вытекает из первой – отсутствие профессионального педагога по танцам или музыке на барабанах. Мы, конечно, это и сами осваиваем, но уровень другой.
Кто шьёт ваши костюмы, красит девушек перед выступлениями?
— Костюмы как-то шила я сама, какие-то нам привезли прямо из Кореи в подарок. Макияж перед каждым выступлением накладывают сами девушки. Да вообще так и живём – своими силами.
Как происходит создание танцаэто просмотр видео, общий мозговой штурм?
— Да, примерно так всё и происходит. Садимся, смотрим видео, выбираем наиболее понравившиеся движения, находим подходящую музыку и склеиваем движения в танец. Кстати, о музыке: в отличие от танцев, мелодию мы берем не традиционную — она довольно-таки тяжелая для восприятия, — а более современную и лёгкую – фьюжн.
Какой посыл несет корейский танец?
— Во время танца у зрителя должен создаваться образ корейской девушки – лёгкой, утончённой, нежной, которая, даже делая резкие движения, остаётся загадкой, дуновением ветра. Танец должен настроить людей на спокойствие, философское отношение к жизни – все проблемы приходящие и уходящие, незачем зацикливаться на них. Также должен быть некий элемент неожиданности. И мы стараемся «брать» яркими костюмами, красивыми девушками.
Вообще мало кто знает о корейских танцах, и без определенного бэкграунда зритель не сможет до конца понять суть номера.
Нужно ли самим танцовщицам знать корейскую культуру для того, чтобы как можно лучше исполнить номер?
— Я думаю, да. Надо интересоваться – зачем так, откуда так. Не просто: «О, я люблю Корею»,  а чуточку глубже. Просто я немного маньяк в таких вопросах. Если я чем-то занимаюсь, я начинаю в этом копаться. Допускаю, что другим это может быть неинтересно, но я думаю, что знать желательно. Хотя бы просто почитать про сам танец, как это развивалось в истории. Так лучше.
Слышала, что вы выступаете не только на студенческих мероприятиях, но уже танцевали и по приглашению. Расскажите поподробнее.
— Да, иногда нас зовут выступить где-нибудь ещё. Недавно официальный дилер «KIA» в Новосибирске позвал на праздник осени. Это был интересный опыт.
У вас есть доход от подобных выступлений?
— Если бы (смеётся). Для нас это просто удовольствие, участие, может быть, ещё и некий пиар.
Как вы наставляете участников перед выступлениями?
— Все просто: улыбаемся и машем. Самое лучшее и понятное наставление.
В чём всё-таки отличие корейской культуры от других культур с точки зрения искусства, будь то музыка или танцы?
— Музыка, например, у нас больше завязана на ритме и соответствующих движениях, а корейская традиционная музыка неритмична. И в итоге танец отдельно от неё. Но, тем не менее, всё выглядит достаточно гармонично. Нет рваных, резких движений, всё плавно и легко. Возможно, потому что в музыке нет ритма, им просто не под что подстраиваться.
Что касается самого искусства… В принципе, всё было наследовано из Китая. Живопись почти вся китайская. Музыкальные инструменты — тоже. Только корейцам не говорите, они очень обижаются, когда это слышат. Но на самом деле это так и есть, что уж тут поделать.
Восток это действительно «дело тонкое»?
— Да, потому что хотя бы при взаимодействии с корейцами, общаясь с ними, нужно постоянно быть на два шага впереди, продумывать, что сказать, что ты можешь услышать. В каком-то смысле это действительно «дело тонкое».

Текст: Елена АЩЕУЛОВА
Фото: Дарья ИВАХНЕНКО и предоставлено героем